Перекрёсток имени Елены Фроловой в пространстве песенной культуры

Песенно-музыкальную программу (концертную встречу) с названием «Русская песня от Бояна до Окуджавы» показали три известных в современном песенном мире русской культуры песенные артисты: А.З. Мирзаян, С.Н. Старостин, Е.Б. Фролова. Это произошло в культурном центре «Дом Булата» г. Москва, 11 октября... больше
39
Просмотров
Исследования/Аналитика > Культура
Дата публикации: 2016-10-09
Страниц: 13

Перекрёсток имени Елены Фроловой в пространстве песенной культуры Автор: С. Орловский, 06.10.2016, г. Нюрнберг Перекрестки в пространстве песенной культуры образуются как активные и пассивные диалоги двух типов: интеркультурные (внутри одной культуры) и меж- культурные [1] (между разными культурами). Активный диалог формируется тогда, когда его специально организовывают, а пассивный складывается сам на основе родства линий культурной практики. Нас будет интересовать активный тип интер- культурного песенно-концертного диалога, который соответствует проекту известно- го творческого деятеля современной авторской песни Елены Борисовны Фроловой. § 1. Данность «Культурная компаравистика» Прежде чем приступать к описанию конкретики, нам надо определиться с поня- тийной базой нашего процессного дискурса, что и выполняется в этом параграфе. Современная наука активно изучает диалог, вводя в обращения не только двухсторонний обмен, а и полилог – обмен между участника круга сторон. Поиском же культурной нормы диалога занимается такая научная дисциплина как «Философская компаравистика». Используется так называемый «компаративист- ский междисциплинарный подход», который: 1) различает широкий спектр состав- ляющих элементов процедуры сравнения, например: сопоставление, параллелизм, аналогия, интерпретация, реконструкция; 2) позволяет раскрыть механизм взаимо- действия универсального и партикулярного (уникального); 3) проявляет логику асси- миляции идей той или иной школы, традиции, концепции в процессе становления консенсусной опоры культурного диалога. При этом компаративистская методология позволяет, например: 1) раскрыть проблематику своеобразных «поворотов» в истории культуры; 2) проявить линии за- имствования и переосмысления концепций и понятий мировой (восточной, африкан- ской, латиноамериканской, буддийской, конфуцианской и т.д.) культуры; 3) выразить самобытность собственных достижений той или иной культуры. Компаративистика [2] также дает возможности, такие как например: 1) проин- терпретировать ту или иную линию культуры в общефилософских типологических категориях «культурно-исторического следа»; 2) понять логику и тенденции ее раз- вития в контексте культурного взаимодействия в широком спектре его масштаба; 3) применить междисциплинарный научный подход, используя результаты всего корпу- са точных наук о культуре; 4) опереться на весь спектр типологии познающего мыш- ления (содержательно-интуитивный, формально-рационалистический, инструмента- листский и др.). Культурный диалог организуется на основе правил «гармоничной речевой ситу- ации», например: 1) равноправие участников в выражении своего мнения; 2) критика друг друга не может носить насильственный характер; 3) участники должны стре- миться к созданию условия полного самораскрытия каждого участника. Известная практика герменевтики текста показывает, что для адекватного по- нимания текста нужен читатель, действующий как герменевт – человек, способный перемещать свое сознание в пространстве множества позиций методологического обеспечения правильности понимания любого текста. Однако, в диалоге нагрузка по высвечиванию таких позиций ложиться на ведущего (третья сторона, модератор). Он формально не участвует в содержательной стороне процесса общения, но играет роль некой «точки отсчета», по отношению к которой реальные собеседники упоря- дочивают свои позиции, не теряя общей цели и линий своего участия в диалоге. Как говорят модераторы в своей среде: «Тюбик надо открыть и приложить виртуальное 1


усилие так, чтобы он сам отдал свое содержимое, направленным самотоком без из- лишнего надавливания на стенки тюбика». § 2. Идейное самоопределение организатора перекрёстка В пространстве современной русской песенности есть важные мало известные широкой публике бурлящие зоны. До общественного сознания доходят специально ориентированные на это результаты масскультуры, прежде всего такие, как «эст- радная песня». Однако, есть и другие – «исконно русская песня» [3]. Мы видим здесь не менее пяти песенно-поисковых направления: 1) фольклорно-этническая песня (лидер С.Н. Старостин); 2) современная бардовская песня (лидер А.З. Мирзаян); 3) современная авторская песня (лидер Е.Б. Фролова); 4) исконно русский лиризм ( ли- дер А.Н. Васин ); 5) проект «Музыкальные портреты русской поэтической классики 18-20 веков» (лидер С.С. Коренблит [4]). Для организации своего перекрёстка Е.Б. Фролова выбрала лидеров направлений 1, 2 и 3. Песенно-музыкальную программу [5] ( концертное соприкосновение ) с назва- нием «Русская песня от Бояна до Окуджавы» [6] показали три фигуры современного песенного мира русской культуры, а именно А.З. Мирзаян, С.Н. Старостин, Е.Б. Фро- лова. Это произошло в культурном центре «Дом Булата» г. Москва, 11 октября 2015 года, по инициативе Е.Б. Фроловой. Цель – погрузить слушателя в пространство пе- реднего края соединительности тем «Русская поэзия», «Духовный стих», «Авторская и народная песни в жизни и культуре современного русского человека» [7]. Содержательно-развернутое описание идеи перекрёстка мы выразим своими словами, сделав упор на конспектное выделение сигнальных кирпичиков описатель- ного текста от его организатора, как то [8]: 1) Невидимая Россия. Так можно обозна- чить тот факт, что в России есть выдающиеся фигуры песни, которые мало известны [9] широким слоям общества. Их слава находится в тени мировой тайны и носит от- тенок «знаковая фигура» или даже «элитная фигура»; 2) Изюминка. Три знаковых лидера песенных направлений в одном концерте! 3) Разные «колокольни» напря- женного творчества. Общаются ли эти фигуры между собой, испытывают ли такую необходимость и что может из этого получиться? История знает, что, например, ни- какого прямого диалога между выдающими русскими поэтессами А.А. Ахматовой и М.А. Цветаевой не получилось; 4) Мост-посредник. А что если такие фигуры соеди- нить через посредника, умно и в искусственно созданной среде творчески-путевого соприкосновения? Беседа или состязание, совместное плетение «песенного хол- ста», созидание и активизация скрытого для обыденной жизни песенного простран- ства?; 5) Темы общения. Например, такие как: а) Что такое песенно-исторический след, идущий вровень с понятиями «этно-народная песня», «фольклорно-народная песня», «авторская песня» и «бардовская песня»? б) Песенный путь, что это такое вообще и что это сегодня? в) Песня как пространство гармонии Целого и частей?; 6) Оздоровительная для человеческого духа трансляция. Более двух часов самосо- зидания слушателя в концертном пространстве живой песни, на гранях соприкосно- вения скрытого живительного Иного и в его песенных просторах, от первых лиц и аутентичных носителей!? 1. Песенно-поисковая деятельность С.Н. Старостина. Сергей Николаевич Старостин родился в 1956 году, русский по национальности. Закончил консервато- рию по классу «кларнет». Российский этнический вокалист, исполнитель, этнограф, собиратель, аранжировщик, композитор, музыкальный продюсер и телеведущий. Лауреат международных конкурсов направлений «мировая музыка» и «фольклорная музыка». Собрал около 3000 песен русской деревни, исполняет их в своих концер- тах. 2

«Являясь главным на сегодняшний день исполнителем аутентичной русской музыки, Сергей играет на стыке фолка, арт-рока и джаза. В своем творчестве он безупречно сочетает бережное отношение к русскому фольклору со стремлением к творческому развитию в контексте современной культуры. Его музыка – это виртуозное исполнение фольклорных песен и игра на самых разных народных ин- струментах – кларнет, рожок, жалейки, калюки, просвирелка, гусли. Перечислять проекты, в которых участвовал Сергей Старостин, можно бесконечно долго. До- статочно назвать норвежскую певицу Мари Бойне и исполнителя на дудуке Джи- вана Гаспаряна, тувинский ансамбль Хуун-Хуун-Ту и Инну Желанную... Сегодня Сергей Николаевич является участником и вдохновителем нескольких интерес- ных этнических проектов – это этно-джазовый квартет «Жили-Были», его се- мейный ансамбль (с супругой Ольгой Лапшиной и дочкой Машей), а также проект «Виртуальная деревня» – ансамбль бывших сокурсников Сергея по Московской консерватории, представляющий прекрасный образец русского аутентичного хо- рового пения…» [10]. 2. Песенно-поисковая деятельность А.З. Мирзаяна. Александр Завенович Мирзаян родился в 1945 году в г. Баку, армянин по национальности. По высшему образованию «физик-экспериментатор». Широко известный в мировом русскоязыч- ном поле как российский бард и бард-мыслитель. Первую песню написал в 1969 го- ду. Пишет песни на свои тексты и стихи разных поэтов. Сочинил более 100 песен. Также известен уникальным владением шестиструнной гитары и публичными лекци- ями по «Теории песни». Называет себя: 1) не поэтом, а – «компоновщиком текста слов»; 2) не теоретиком песни, а – «провокатором теоретических взглядов на пес- ню». Признаётся многими знатоками авторской песни бардом-лидером. На его кон- церты приходят не только послушать песни, но и посмотреть на движение его рук по гитарному грифу. Аккомпанементы песен сложны и требуют оригинальной ориента- ции, отличной от принятой в школе классической гитары. Это не раз отмечал извест- ный «бард – гитарный маэстро» В.А. Луферов. В другой нашей статье [11] мы уже подробно обозначили теоретический кон- цепт А.З. Мирзаяна. Бард встал на путь непременного изучения песенного про- странства человеческого языка в эволюционном масштабе исторического времени. Своими песнями он формирует и смыслы, и психосостояния, которые являются своеобразными аллюзиативными перекрестками, связывающими уже состоявшееся русское и мировое прошлое с метафорическим будущим. Бард уходит в простран- ство будущего через прошлое, взяв смыслы из культуры, но уходит в будущее не прямо (через слово), а путём создания предвосхищающего психосостояния. Он не раз говорил, что он только начинает песню, а дальше она сама ведёт и уводит его, начинает управлять не собственно смысл, а то, что возникает из пространства за пе- сенным текстом. Начинается движение психики исполнителя песни вдоль некой про- странственной грани [12]: «Глухая ночь течет за край листа. Святые спят. Пустыни внемлют Богу. Над головой колеблется звезда. И я один вступаю на дорогу». Мы даже привлекали ясновидящих, чтобы они «посмотрели» что происходит с А.З. Мирзаяном во время исполнения этой песни. Почему? - Да потому, что нам по- казалось, что ему приходится каждый раз бороться с некой темной силой, которая пытается превратить его в некую машину, чеканящую «магические» (пеленающие, встряхивающие, бьющие) слова. Собственно длина песни, как нам представляется 3


по личному опыту её исполнения, определилась здесь как способность исполнителя песни удерживаться в состоянии человек, не становиться бездушной машиной, по воле возникающей из ниоткуда посторонней силы. Песни А.З. Мирзаяна нередко насыщены редкими и даже малоизвестными сло- вами историко-философского глубинного смысла, приводящими психику человека в состояние «глубинный массаж», равно у исполнителя и слушателей песни. Такой массаж имеет кумулятивно накопительный характер, образуя контур зависимости итогового эффекта от количества повторных исполнений или прослушиваний песни. Отвечая на глубинный раздражитель, психика человека порождает высокие формы мышления – мышления, способного не просто к разумному реагированию, а к позна- ванию окружающего Мира или себя самого. Песня превращается в поток обращения к способностям самовразумления и саморазвития!!! Пусть читатель и не думает, что автор бредит или, чего хуже, «съехал с катушек». 3. Песенно-поисковая деятельность Е. Б. Фроловой. Елена Борисовна Фро- лова родилась в 1969 г. в г. Рига. Закончила среднюю школу, данных о высшем об- разовании и национальности нет. Приобрела специальность «секретарь-маши- нистка», но она ей не пригодилась. Природа одарила Елену хорошим певческим го- лосом и творческими задатками. Это позволило ей взлететь на «песенный Олимп бардов», став лауреатом престижного Второго всесоюзного фестиваля авторской песни в г. Таллин, сразу в двух номинациях «автор-композитор» и «исполнитель», и это в возрасте 19 лет! Через два года она начинает регулярно гастролировать с сольными концертами. Выступает со сцены в образе профессиональной певицы, исполняющей песни под шестиструнную гитару или гусли. Побывала во многих горо- дах России, Белоруссии, Латвии, Эстонии, Литве, Германии, Италии, Франции, Из- раиле. Исполняет свои песни, а также: романсы, русские народные песни, духовный стих, шедевры мировой и отечественной песенной классики. За 25 лет творческой деятельности ею сочинено более 700 вокальных сочинений [13] песенного типа, где она часто выступает в роли композитора на стихи поэтов русской поэтической клас- сики. Исполнительский же репертуар огромен – около 1300 песен. Член Союза лите- раторов России. Постоянный член жюри различных фестивалей авторской песни, в том числе международного фестиваля им. В. Грушина и международного фестива- ля «Петербургский аккорд». С 2002 года участвует в фестивалях Мировой музыки во Франции и Бельгии. В 2004 году, в г. Москва, представляла Россию на Первом международном фестивале «Дивы Евразии» с программой русских народных песен и русского духовного стиха. Выпустила большое число своих студийных аудиодисков – 27 дисков своих песен! В истории клубов самодеятельной песни (КСП) были известны три линии осо- бенной конкуренции женской половины: 1) исполнительницы песен Веры Матвеевой; 2) исполнительницы песен Вероники Долиной; 3) поклонницы исполнения песен на стихи поэтов серебряного века, особенно стихов М.А. Цветаевой. Елена Фролова быстро заняла вершину пирамиды этой линии и «породила» немалый ряд исполни- тельниц песен, которые хотели во всем ей следовать и даже перенимать «ощуще- ние жизни от М.А. Цветаевой». Поэтому она не просто талантливый человек, но и «культовая фигура» старой и современной авторской песни. Современная авторская песня – это большое и разноплановое пространство песен. Елена Фролова здесь тяготеет к той части, которую можно обозначить как «камерно-поэтическая песня» [14]. Среди любителей авторской песни Е.Б. Фролова известна как «странница» («перекати поле», «соломинка», «любовница ветра») – человек, который все время в поиске и в дороге. Какие вехи поиска можно уверенно отметить? – Например, такие как: 1) вокализация стихотворного наследия поэтов серебряного века; 2) театр Е. Камбуровой; 3) освоение глубоких уровней русского песенного фольклора (увлече- 4

ние песенным репертуаром Е. Смольяниновой и рядом); 4) духовный стих; 5) увле- чение гуслями и пением под их аккомпанимент; 6) русский этнический фольклор с возможностью звучания в секторе «мировая музыка». Параллельно всему этому ор- ганизация всяких творческих объединений ( АЗиЯ, АЗиЯ-Плюс, дует ВерЛен) и вре- менных концертных ансамблей, запись на студии и др. Фролова Е.Б. говорит открыто о стадиях своего внутреннего роста в многочис- ленных интервью, например: 1) «.. я однажды поняла, что в песне не слова важны, а то, что через них, с ними, – интонация, что ли. Это мне стало понятно, когда я стала выступать за границей. Я увидела, что люди слышат главное, не понимая, о чем речь. Понятно, что сама песня из голоса, музыки, слов собира- ется в единую энергию»; 2) «стихи это как священный бред… сам Бродский был против того, чтобы на его стихи пелись песни. И я его понимаю. Он сам – полно- водная говорящая, поющая река, если можно так сказать. Его музыке другая му- зыка мешает. В записях 70-х годов он буквально пел свои стихи. А потом стал просто «наборматывать» – высокое такое бормотание, священный бред почти что»; 3) «Бог шутками с тобой не разговаривает… По большому счету я не знаю, зачем мы вообще здесь! Что такое моя душа? Я свой нос-то никогда не видела, только в зеркальном отражении, а про уши – молчу! Одна из забавных версий – мы почва для выращивания душ. Но кто хозяин этого огорода и что дальше с этой душой будет – непонятно. Есть куча всяких религиозных версий, я с удовольствием вглядываюсь туда, но глубоко не ныряю, потому что право- славная религия дает возможность плыть над волнами. Как доверие разума чему- то, что разуму недоступно.» [15]. «Песни Елены Фроловой называют традиционно-авторскими, но их можно назвать и по-другому: «поэтическая», «литературная», «театральная» песни, «поэзия, переживаемая в музыке»… очень часто перед исполнением той или иной песни Елена говорит, что сейчас прозвучит стихотворение того или иного по- эта, не песня на стихи, а – стихотворение. Можно назвать её творчество и ду- ховным плачем. Она мечтает стать «старушкой-веселушкой», со светлой радо- стью сквозь слёзы… В этих песнях близость с русским романсом и с камерным исполнением ощутима, но не менее близки её песням мотивы этнической музы- ки – азиатской, арабской… Гитарные переборы, отточенные до сердечной рези, или гусельные плавные накаты, голос, иногда – разговорные интонации, иногда – восхождение до самой высокой ноты, крик, задыхание, ощущение полёта…» [16]. В какой-то мере идею «перекрестка» от Е.Б. Фроловой, как концертной встречи лидеров разных секторов мира «глубокий песенный поиск», можно считать продол- жением идеи песенного центра «Перекресток» В.А. Луферова, но у Е.Б. Фроловой речь идёт о соприкосновении только лидеров и уже состоявшихся песенных линий, а не просто оригинальных музыкантов всех направлений, как у В.А. Луферова. § 3. Интеркультурный диалог как концертное соприкосновение Напомним читателю, что мы рассматриваем песенно-музыкальную программу (концертную встречу) с названием «Русская песня от Бояна до Окуджавы». Описывая это событие, мы соблюдём две линии: 1) сжатое описание происхо- дившего на сцене; 2) посильное фрагментно-смысловое культурологическое ком- ментирование воспринятой нами песенности. 1. Концертная встреча как слушательский факт. Что же было представлено фактически? - Слушателям было представлено, по нашему мнению, соприкоснове- ние песенных слоёв, с переднего фронта понимания «русскости» в песенном выра- жении: 1) этнически-фольклорная русская песня (С.Н. Старостин), 2) песенный поиск бардов (А.З. Мирзаян) в современной авторской песне, 3) песенный поиск чистой по- 5

этико-духовной песни в современной авторской песне (Е.Б. Фролова). Центральным элементами процесса песенно-концертного общения мэтров стали такие элементы, как: а) понятие «Русскость», б) различия в направленности этнической, бардовской и авторской песен; с) интегральная широта пространства песенности «внутреннего мира русского человека». Главными лицами сценического диалога были А.З. Мирза- ян и С.Н. Старостин. Фролова Е.Б. занимала позицию «третья теневая фигура», яко- бы выполняющая роль связующего для главных собеседников моста. 2. Культурные аллюзии картины «Песня в русской культуре». Из двух глав- ных собеседников, только А.З. Мирзаян активно строил аллюзиативные образы, например: - 1) Литературный язык. Петр Первый прорыл ров между литературным язы- ком и народом. Пушкин А.С. усугубил состояние разности, создал из этого рва про- пасть». - 2) Поэтический символизм. Сначала символизм в русской поэзии увлёк по- этов к экспериментам со словами поэзии. Но потом, лидер движения А. Белый вы- нужден был признать, что стихотворение без мелодического звучания не есть соб- ственно поэзией. - 3) Словяне – это словени, люди слова. Академик И.П. Павлов признал, что русский человек сильнее реагирует на слово, чем на зрительный образ. У русского восприятие Реальности происходит, как акцент психики на звучащее слово. Песня выступает здесь как строительный материал восприятия жизни. Нет песни – нет яр- кого восприятия жизни. Песня есть сначала строительный инструмент реальности русской жизни, а только потом элемент искусства! - 4) Русь – это не Европа. Иван Грозный, в ответ на предложение князя А. Курбского «Жить как в Европе», написал: «Русь – это не Европа, а – новый Израиль – некое самостоятельное и новое священное пространство». Такой град стоит в 60 км от современной Москвы?! 3. Мыследвижение со стороны этнического фольклора. Старостин С.Н. за- метил, что он, сравнивая тексты и настрой фольклорно-этнических песен и совре- менных авторских, отметил для себя следующее: 1) Разное слово. В этнике и в со- временной авторской звучит разная поэтика слова – безымянно народная и имен- ная; 2) Разный песенный посыл. Текст этнической песни направлен от её автора и исполнителя в мир, а в авторской песне наоборот – сконцентрирован на авторе; 3) Разный акцент в понятийной паре «конкретное-абстрактное». Песенно- этнический фольклор связан с конкретными ситуациями жизни человека, а авторская песня – более абстрактна. Фольклорные песни дают ответы на многие вопросы че- ловеческого жизнеопределения. Например: женщина перед выбором – вступить на путь Марии (зачать праведника) или на путь Евы (зачать грешника)? Старостин С.Н. не столько говорил, сколько пел песни из тех, что собраны им в фольклорных экспедициях по деревням России. Показал уровень своей осведом- ленности не как теоретика, а только как практика. Ставил не смысловые вехи, а про- сто впадал в процесс реальной экзистенции «песенных состояний», совсем не обя- зательно развивающих траекторию складывающейся на сцене культурной ситуации. 4. Мыследвижение со стороны бардовской и авторской песен. Мирзаян А.З. не стеснялся выражать свои мысли, которыми озвучил две важные для него ли- нии увлечения песней: 1) Песня как комментарий [17] к пространству за стихом. Автор музыки сначала узнает себя в читаемом им «чужом» стихе, а только потом пишет музыку и только на ту часть стиха, которая его задела. Он увлечён не столько стихом, как комментарием к стиху; 2) Песня – не жанр искусства. Воспроизводимое бардами песенное пространство опирается на широту восприятия русского человека и сохраняет эту широту, не давая её никому сузить до понятия «жанр искусства». Бард свободен применить в песне джаз, блюз, любой музыкальный стиль. Русская 6

современная авторская песня – это не художественный жанр, а неминуемое про- странство русской жизни, которое впитывает в себя все оригинальное, лучшее и ра- звивающее. Можно, как нам кажется, компактно сжать информацию отмеченных выше двух линий в такое определение, как: «Современный русский бард – это носитель не пе- сенного жанра «авторская песня» или «бардовская песня», он есть носителем осо- бенного пространства песенных комментариев к стихам выдающихся поэтов и каче- ству собственной жизни». Мирзаян А.З. не только говорил, но и пел свои известные любителям песни, на- пример: Смертный стон разбудил тишину, Прощайте серые поля, Ты русское слово и др. 5. Позиция Е.Ю. Фроловой. Её позиция была очень тихой и практически слабо направляющей. Мирзаян А.З. и Старостин С.Н. пели не по очереди друг за другом, а целыми песенными блоками. Диалога не получилось, а только соприкосновение – каждый представил только своё, не выходя в интегральную метапозицию позицию «мы». А что же Е.Б. Фролова? – Пару раз осмелилась что-то сказать и даже спеть песню Б.Ш. Окуджавы «Не клонись-ка ты головешка». 6. Получился ли разговор? – Стороны послушали песни друг друга. Создали совместно песенное пространство русскости, выполнив напряжение разных по сути его струн. Возник не столь диалог, сколь неминуемое соперничество классных испо- лнителей песен, в которое была втянута и срединная сторона. В свое время официальные органы культуры сформировали для себя такую ко- роткую дефиницию: «Руссские барды – это те, кто в песнях тянутся к национальному фольклору, а рокеры – те, кто опирается на западный стиль музыки». Но так ли это? Является ли такой признак всеохватывающим и существенно определяющим? – Ра- ссматриваемая концертная встреча, по нашому мне нию, не показала явной близос- ти песенных поисков барда А.З. Мирзаяна и песен русского этнического фольклора со стороны С.Н. Старостина. Даже более того, созерцательная умиротворенность этники была полярна смысловым броскам бардовской песенности. Нет, процесс не был похож на усмирение «бесноватого», но объемы двух выстроенных пространств не нашли даже соприкосновения, а не то, чтобы впустить друг друга по неким «мос- там» Е.Б. Фроловой. Однако, мы не можем не признать, что нам лично было интересно слушать сценическое действо. Если подобные «диалоги» будут продолжены, то мы обязате- льно проявим к ним свой слушательский интерес. А в качестве подтверждения влия- ния на нас концертной встречи продолжим нашу статью расширенным шлейфом ку- льтурного комментирования. § 4. Пространство «Исконная русскость» и его понятийная карта Нам представляется [18], что такое пространство состоит из пяти различных слоёв, связанных с его пониманием «от поверхности в глубину», а именно: 1) Город- ская Русь (Культурный фасад, Поверхность внешнего соприкосновения) → 2) Сереб- ряное кольцо (Петербургская Русь, Прозападная Русь) → 3) Золотое кольцо (Мос- ковская Русь) → 4) Русь деревенская (Природная Русь, Погруженная в Природу Русь) → 5) Святая Русь (Духовная Русь, Погруженная в Дух Русь). Тем самым, мож- но себе представить путь движения к корням русской культуры как пятизвенное дви- жение от «внешнего слоя к глубинно-исконному»: Городская Русь → Серебряно кольцо → Золотое кольцо → (01) Русь деревенская → Святая Русь 7

Как это выглядит в песенном выражении? – Обобщенно, как трёхзвенного дви- жения от «внешнего слоя к глубинно-исконному»: Cветская песня (народная и другая) → (02) Религиозная песня (духовный стих, псалмы) → Этническая песня Если проводить линию сквозного лиризма «от поверхностного к исконному», то получим цепочку, например, в таком виде, как: Светский лиризм (увлечение поэзией и песней) → (03) Религиозный лиризм (увлечение молитвенным песнопением) → Этнический лиризм (растворение человеческого Я в величии Храма Природы) Какие понятийные «модели русскости» известны? – Например, можно указать на упорные усилия и результаты фигур русской культуры, таких как: 1) в дореволю- ционной России – философ Н.А. Бердяев, писатель Ф.М. Достоевский, писатель Н.С. Лесков); 2) в бывшем СССР – академик Д.С. Лихачева. Если выразить их усилия од- ним списком «ядерных антиномии русской культуры», то мы получим [19]: деспо- тизм-анархизм, жестокость-доброта, индивидуализм-безличный коллективизм, дья- вольска порочность-невинная чистота, национализм (самохвальство)-универсализм (все-человечность), искание Бога-воинствующее безбожие, смирение-бунт, западни- чество-славянофильство, консерватизм-радикализм, замкнутость характера-широта характера (ух порвусь!), осторожность-бесшабашность, закостенелось-космизм, ши- рота-саморастворение, наивность-грехопадение. Получается 14 понятийных пар с ярко выраженным полярным оттенком (антиномией) – основ не менее чем для 14 разных диалогов! Основ для пространства спонтанного диалога внутри психики но- сителя русской культуры! Минимальная и бессознательная плата за право быть «Носителем пространства русской культуры» – иметь психику, «распятую» в про- странстве 14 осей (14 диалогов). По каждой из этих осей сознание исконно русского человека имеет «наследственно-исторический» и даже «архитипический парус» [20] – только намекни и пошло и поехало, сходу, за счёт инерции и всегдашней включен- ности принципа «встать на плечи всех исторических предшественников» ( всегдаш- ней склонности к наивному максимализму). Отмеченная парусность психики, включаемая русским языком, приводит к явле- нию легкости генерации идей. Недаром же только в русской культуре дал о себе знать феномен «интеллигент» [21]. Что он обозначает? – История его появления го- ворит о том, что интеллигент – это человек, который с удовольствием занимает по- зицию «против власти». Такой человек всегда найдет чем противоречить, включает- ся в противовес всегдашней установки «лучшее – враг хорошего» любой государ- ственной власти. Ему легко дается генерация идей, однако он не испытывает острой необходимости в дотошном их обосновании и практической проверке. Он просто впадает в область идеи, придавая ей значимость с момента её появления в созна- нии. Немало интеллигентов увлекается собственно фазой формирования идеи, про- сто выдавая их в пространство, без ощущений личной ответственности [22] за вы- сказанную идею. Они провоцируют общественное сознание самим принципом па- русности своей индивидуальной психики и парусностью психики русского человека вообще. Намысливают «гору» как некий идеал, даже если его и невозможно достиг- нуть. Однако, интеллигент в отличии от просто интеллектуала, обладает способно- стью к нравственной рефлексии за свои поступки. В диалоге Мирзаян-Старостин парусной стороной был явно Мирзаян. От него прямо исходил «дух русской интеллигенции», ежемоментно уносящий его к «смыс- 8

ловому горизонту» и даже далее. Старостин же «замуровал» себя в некий прозрач- ный «культурный аквариум», давая возможность слушателям «смотреть и слушать пение своих рыбок». В момент же бездействия нам казалось, что он впадал роль «спящей красавицы в хрустальном гробу», описанный великим русским поэтом А.С. Пушкиным § 5. Песня как рубеж обороны исконного пространства человека Сегодня песня в России воспринимается как нечто принадлежащее только ар- тистам эстрады. Песни больше слушают, чем поют сами. Но так было не всегда. Народ не был только слушателем песни, но и её активным исполнителем. При этом песня выступала важнейшим элементом врачевания болезного духа человека, наравне с баней и физическими упражнениями. Была лекарством такого врачевания, обладала нацеленностью на сохранение внутреннего пространства человека в чи- стоте и его охрану от смуты. Духовность, о которой так много говорят, есть про- странство обитания чистоты в человеке. Высшая чистота здесь соответствует выс- шей духовности. Песенный же поток является потоком доступа к глубинам самое се- бя в человеке. Только вот любая ли песня способна на такое? – Нужна не просто пе- сенная форма, а – исконная песнь. А где её взять, ту, что «поя, себя восстанавлива- ешь как исконного человека своей исторической Родины»? – Такую песню сберегают в себе «Хранители песенной души» – особенные люди, ведущие некий абсолютный отсчёт внутренних ценностей человека, принадлежащего к конкретному «своему» народу. «Коллектив под руководством Александра Васина возник как противодей- ствие всему отвратительному, что надвинулось на русскую культуру с конца 80-х го- дов 20 века… Настоящая культура «закрывалась» [23], и они решили объединиться, дабы настоящее сохранить и отстоять» [24]. § 6. Метафизическая проекция русскости Понятие «русская душа» очень важно для русской культуры. Душевное воспри- ятие не только не совпадает с научным восприятием, но даже и «соревнуется» с ним по глубине проникновения в Мир. Мироздание – это скорее поэтическая метафора, чем логическая иерархия. Со- единенность Мира в одну целостность есть метафорическим единством, сцементи- рованным поэтической тайной – некой мировой песенностью, использующей более законы музыкальной гармонии, чем законы естественной науки ( химизм, магнетизм, грависилы). Мир сам в себе содержит собственную вариативность, имманентно раз- мыт в своих границах. Метафора есть инструментом схватывания мировой феноме- нальности. Поэтическая метафора здесь выполняет роль усиленного инструмента, а сам поэт – роль проводника мирового таинства! Такой человек является «сосудом» для наполнения высокими смыслами. Индийские йоги – это сосуды высоких смыслов цивилизации восточного типа, поэты – это сосуды высоких смыслов цивилизации за- падного типа. Барды – это хранители песенных сосудов живой жизни. Русский поэт – это сосуд метафизической русскости от православной циви- лизации. Такая цивилизация исторически предшествовала как восточной, так и за- падной веткам. Она имеет древнее и даже прадревнее происхождение. Метафизи- ческая русскость – это указатель на корни происхождения русскости на планете Земля. Возможно, что первопричина такого образования пришла на нашу планету из Космоса [25]. Например, А.Н. Васин вошел в тему «Метафизическая русскость» на основе глубокого проникновения в творчество и историю жизни великого русского поэта М.Ю. Лермонтова. В своей публичной речи[26] он сказал о том, что вполне допускает 9

существование России как некой многослойной реальности, состоящей из трёх типов пространственных уникальностей: подземной, поверхностной и надземной. Участву- ет в ней своим типом жизненности [27], не как ученый исследователь, а – как живой труженик, повседневно вскрывающий пути творческой самореализации своей инди- видуальной жизни. Как сам себя строящий человек – от внутреннего к внешнему и обратно. Как человек познающий Мир сквозь познание и встраивание своей уни- кально-индивидуальной жизненности. Исконно русский человек в таком движении не должен утерять линию лиризма, выведенную М.Ю. Лермонтовым. Просматривается интересная модель внутренней деятельности исполнителя песни. Песня здесь есть следствие начального психосостояния исполнителя песни. Песня «выливает» себя неким потоком из этого начального психосостояния. Это позволяет говорить о необходимости изучения особенности песенно порождающих психосостояний исполнителя песни. А если считать песню основой культуры, то и песенно порождающие психосостояния [28] выходят здесь на уровень «основа куль- туры». Тогда такая основа распространяется не только на песню, но и на мышление, влияя на процесс «самовытекания мышления из человека» прямым образом. Вводит потоки такого типа в культурно значимое русло, как «песенные психосостояния мышления гениев»!? § 7. Песенно-поисковая деятельность А.Н. Васина Какие бы перекрестки не образовывались в песенной культуре современной России, но не заметить песенные результаты А.Н. Васина, по нашему мнению, вряд ли возможно. Поэтому, мы вынуждены ввести этот раздел, что бы ещё раз подчерк- нуть значимость этих результатов. Васин Александр Николаевич родился в 1945 г. в г. Майкоп, русский по нацио- нальности. Живет в Москве. По диплому о высшем образовании «учитель математи- ки средней школы». Песни пишет с 1968 г. Организатор и руководитель трио автор- ской песни «Надежда». Долгое время был активным участником течения «русские барды», но потом вышел из него и стал глубоко изучать «исконно русский лиризм». Создал свою песенную студию [29], которая сегодня представляет результаты его поиска публично в виде песенно-концертной деятельности. «Сегодняшний Васин» – это деятель песни, соединяющий в одно целое три ти- па деятельностей: бард, учитель-наставник, хоревод [30]. Его кредо – опорный чело- век исконно русской культуры. Человек, умеющий глубоко чувствовать и слышать пространство такой культуры, входить в его корневую систему. Входить в процесс познания подлинной русскости и выходить из него сквозь поэзию и песенное слово, как индивид и как участник хора. Песенный феномен его музыкально-литературной студии уже замечен профессиональными деятелями русской культуры, но дискурс по этой теме ещё не получил должного развития. В 2000 г. А.Н. Васин издал трехтомник «Антология русского лиризма. ХХ век» (2000 г.), в котором зафиксировал главное направление своего песенного поиска – тон исконного лиризма, как важнейшей линий ощущения русскости и самоидентифи- кации самое себя для каждого человека из пространства «Русская культура» и «Рус- ский мир». «Антология русского лиризма» – уникальное трехтомное издание, о котором по- говаривают, что это некая современная практическая философия жизни русского народа в стихах, прозе, дневниках, письмах, очерках, статьях и песнях. «Васин в своей Антологии сумел всего в нескольких строках сказать о каждом из более чем 700 человек такое, что пройти мимо них уже невозможно. От общепризнанных клас- сиков до совершенно новых имён; от представителя царской династии до нищего; от профессионального литератора до пастуха; от эмигрантов всех «волн» до нацио- 10

нальных поэтов бывших союзных республик» [31]. «Наверное, не все, раскрывшие антологию, согласятся с представленным списком имён. Кто-то возмутится отсут- ствием чёткой иерархии; кого-то покоробит соседство авторов первого ряда с незна- чительными, третьестепенными персоналиями. Кому-то антология не понравится по идеологическим соображениям. Например, некоторым патриотам явно не по вкусу придётся присутствие в трёхтомнике И. Бродского и Д. Самойлова, а некоторым ли- бералам – А. Передреева и Ю. Кузнецова. Вероятно, у многих вызовет вопросы и сам критерий отбора произведений. Что считать русским лиризмом? Например, в антологию вошли афоризмы А. Вампилова, строки из писем А. Чехова, философские размышления Б. Шергина. Всё это, конечно, строго говоря, нельзя отнести к лирике как роду литературы. Но все эти возможные замечания искупаются невероятным ко- личеством в антологии неизвестных ранее стихов, признаний, мыслей, ошеломи- тельных творческих (да и человеческих) судеб.» [32]. А вот, что говорит сам А.Н. Ва- син: «Идея антологии – построить книгу русской жизни, выбрав из океана публикаций такие стихи, песни, отрывки писем, дневников, философских трактатов, фрагменты прозы, которые обладают особой тональностью, передающей ключевое, на мой взгляд, жизненное свойство русских людей – народный лиризм, то есть чувство пер- вородной связи с землёй и небом, принятие жизни, даже если она не слишком жалу- ет тебя, ибо что-то врождённое подсказывает: всё видимое – только малая часть жизни иной, просторы которой и бередят веками русские сердца» [33]. Что же тогда «Исконно русская песнь?» – Песня из этого пространства «Рус- скость», глубоко пронизанная исконным лиризмом. Одним из важных акцентов ду- ховно-песенных поисков А. Н. Васина – «вливать» исконно русский лиризм в созна- ние своих слушателей, как смазывать их головы неким волшебным елием, чтоб не забывали своего духовно-первородного родства и умели растворять себя в про- странстве подлинной природы Человека. В своей деятельности А.Н. Васин, по нашему мнению, опирается на построен- ную им «карту пространства русскости» [34]. Эта карта постоянно поверяется песен- ностью, наполненной тоном исконного лиризма. Она находится в состоянии посто- янного напряжения своих границ со стороны представлений их носителя. Угадыва- ние происходит как некая игра в поддавки по бескомпромиссному правилу: «Вот моя жизнь Создатель, дай мне мудрость взамен. В моём риске я не отступлю, даже если на кон будет поставлено жить мне или не жить» [35]. Особенный интерес здесь представляет деятельность «натуральных философов» – людей, способных к пред- восхищению объединительных идей. Ярким примером такой фигуры является М.М. Пришвин[36]. Русский по географии рождения становится русским по культуре, впи- тывая в себя лиризм. Русскому духу соответствует бездонный лиризм, путь к кото- рому схвачен русской поэзией, песней и самим русским языком. Хранитель русско- сти – это ревностный хранитель чистоты лиризма. Примерами ответственного со- хранения и обнажения линии «Русский лиризм» можно считать, по мнению АН. Ва- сина, таких поэтов как М.Ю. Лермонтов и А.А. Фет. Что значит испытать песенную форму на достижение и впитывание русла «ис- конный лиризм»? – Это, как минимум, означает опробование пути превращения раз- личных форм высокой речи (литературная, поэтическая, магическая, торжественная, эпическая, проникновенная) в адекватную песенную речь (духовный стих, песенная синкретика бардов, сквозной лиризм, фольклорное саморастворение авторскости). Просто сам бросается в глаза один из таких пробных путей – путь превращения поэ- тической речи в песенную речь. Вставший на этот путь есть человеком, преобразу- ющим себя из состояния «принадлежность по рождению» (принадлежность по крови) в состояние «принадлежность по культуре». Какие понятийные рамки имеет внутреннее пространство мировоззренческих представлений современного А.Н. Васина? – Тут можно получить достаточно прав- 11

дивый ответ в виде: «Как философ он тяготеет к М.М. Пришвину, как поэт – к М.Ю. Лермонтову, как гуманитарий – к линии слуховых тонов исконно русского лиризма». Но все начиналось из пространства «А.Н. Васин – русский бард». Вот примеры композиторских песен А.Н. Васина с ярким тоном исконно русского лиризма: Тихая моя Родина (на ст. Н. Рубцова), Ну погоди (на ст. В.Соколова), Рож- денные в года глухие (на ст. А. Блока). Примечание и источники 1. Используются и другие название, как то: кросскультурный, мультикультурный 2. Мы подготовили заявку на «Основы песенной компаравистики» в виде одноименной отрецензиро- ванной научно-исследовательской монографической рукописи (320 стр.), которая ждет спонсора для своего официального издания. 3. Это наше название. Оно вводится, чтобы зафиксировать факт перехода некой условной границы (массовое-не массовое, мейнстрим-другое-иное, простое-сложное-корневое, заимствованное извне- исконное своё) внутри пространства песен русской культуры. 4. Подробное описание качества вокальных сочинений композитора С.С.Коренблита см. в нашей свежей книге – Орловский С.П. Сборник авторских статей по основам фундаментального песневеде- ния, культурологии и натурфилософии песен. Под ред. Е. А. Ямбурга. Краснодар: Изд. дом «ХОРС», 2016. –162 с. – 500 экз. ISBN 978-5-91084-059-5. URL: http://id-hors.ru/files/orlovskiy.pdf (03.07.2016) 5. Автор познакомился с программой по видиозаписи, размещенной в интернетовском Ютуб по адре- су: первая часть - https://www.youtube.com/watch?v=duFtrkFv1Yk; вторая часть - https://www.youtube.com/watch?v=sSRfRiZh48E, https://www.youtube.com/watch?v=Upc9520SZRs. 6. Так было написано на афише мероприятия. 7. Такие элементы названы создателем и инициатором программы Е.Б. Фроловой в названии её ста- тьи, посвящённой описанию программного содержания. См. в Интернет по адресу http://elenafrolova.info/русская-поэзия-духовный-стих-авторск/. 8. Сжатый авторский конспект уже отмеченной статьи Е.Б. Фроловой. 9. Участники являются людьми не случайными в песне, но их социальный статус здесь закреплен как принадлежность к современному Иному. Несмотря на бурную концертную и песенно-композиторскую историю, ни один из них не является официальным членом союза композиторов России. 10. http://md-eksperiment.org/etv_page.php?page_id=2599&album_id=11&category=novosti%20kulturi. 11. С. Орловский. Песенный счет Александра Мирзаяна. Сетевой журнал «Релга» №13 [286] 15.11.2014. 12. Из песни А.З. Мирзаяна «Гамлет» (Не знать бы мне с какой сорвусь строки). 13. Но нет официального статуса «член союза композиторов России», потому что нет высшего музы- кального образования. Кроме того, следует отметить, что Е.Б. Фролова, в своих песнях, не строго со- блюдает правило незыблемой сохранности исходного поэтического стиха. Например, в её песне на ст. И.А. Бродского «Снег сено разворошил» мы зафиксировали различия: 1) изменена компоновка: а) из частей стиха собран припев; б) по-другому выделены куплеты; в) в конце песенной речи однократ- но повторены две последние строки; 2) изменены 4-е слова. 14. Часть «камерная» в этом названии указывает на связь с культурным следом «Театра камерной песни» Е. Камбуровой. Фролову еще называют «камбурёнком» – указатель на принадлежность к пе- 1 сенной школе Е. Камбуровой. Вторая часть «поэтическая» указывает, что Е. Фролова исключительно пишет песни на стихи профессиональных поэтов. 15. Из наших архивных дневников, созданных на основе информации Интернет. 16. Так пишет о Е. Фроловой в Интернет журналист Н. Фёдорова. 17. Любители песен А.З. Мирзаяна знают, что он может изменять текст исходного стиха другого поэта так, как ему надо. Происходит не цитирование, а песенная компановка и интерпретационно развива- ющее комментирование смысла исходного стиха. Искусствоведческий подход к сочинениям выдаю- щихся поэтов такого действия не допускает, поэтому деятельность А.З. Мирзаяна выступает как дея- тельность невидимки. Искусствоведение его просто не замечает, окрестило давно «не традиционной фигурой, вне действующих рамок искусствоведческой нормы». Эту глыбу может обнаружить предло- женная нами новая наука «Культурология песни». 18. Такой образ даёт обобщение опыта нашей личной практики исполнителя песен русских бардов, когда понятие «моя исконная песня» уходит все глубже и глубже в русскую культуру. 19. Этот список взят нами из наших архивных тетрадей. 20. О парусности русского языка и русского сознания немало говорит на своих лекциях известный бард-мыслитель А.З. Мирзаян. 12

21. Название ввели в культурный оборот русский писатель П.Д. Боборыкин и министр внутренних дел В.К. Плеве. 22. Есть такой термин в литературе «безответственное письмо». 23. Например, закрывались различные книжные магазины как ненужные. 24. Так написано на сайте студии в Интернет. 25. См. в Интернет результаты сектора «Альтернативная история» и лекции Г.Сидорова. 26. Студийное собрание №76(книга Н.Я. Данилевского «Россия и Европа»). 27. Васин намекнул, что ему известна целая «Типология типов жизненности»: жизнь с замиранием, жизнь с остановкой и др. Каждый тип характеризуется потенциалом размаха и количества пульсации индивидуальной жизни человека. Например, для человека русского этноса доступна жизнь из 50 пульсаций, а для человека африканского этноса – не более 18. 28. Такие состояния изучаются нами в рамках инициативной научно-исследовательской работы «Ку- матоид культуры мышления» – мышление как нить, опирающаяся на плечи всех исторических пред- шественников(см. работы Института Культуры Неостановленного Развития, г.Нюрнберг). 29. Коллектив был назван литературно-музыкальной студией не только потому, что здесь собрались певцы, музыканты и поэты. А ещё и потому, что здесь проходят не только репетиции песен, но и заня- тия, на которых с участием авторитетных знатоков обсуждаются актуальные исторические и фило- софские темы, злободневные вопросы существования пространства «Русская культура». Студийцы учатся совместно осваивать огромные пласты русской культуры на своих собраниях-заседаниях. Та- ких собраний состоялось уже около четырёхсот! 30. Так цыгане называют своего руководителя и организатора хора. 31. Из прямой речи С. Яковлева. 32. Илья Колодяжный. Заметка в Интернет. 33. Из прямой речи А.Васина. 34. Подробнее см. нашу статью «Песенный счет Александра Васина» в Интернет. URL: http://www.docme.ru/doc/225270/pesennyj-cchet-aleksandra-vasina (дата опроса 08.10.2016). 35. В разговорах автора статьи с А.Васиным всё время прослеживалась нить натуральной ответ- ственности генератора идей. Ученые здесь выдвигают вариативное пространство идей и далее про- веряют свои идеи практикой. У глубокого гуманитария(поэт, писатель, бард) нет такого времени, его высшая ценность – сам процесс жизни. Он живёт, угадывая идеи на уровне «угадал – жив, не угадал – лишился части жизни». 36. Мы можем обнаружить удивительный феномен в русской культуре, имя которому – дневники Ми- хаила Пришвина. 13

Chkmark
Всё

понравилось?
Поделиться с друзьями

Отзывы